Relativne rečenice u njemačkom jeziku – Sve što bi trebalo da znate od A1 do C2

Da biste dobili ideju o tome šta su to relativne rečenice u njemačkom jeziku odlučili smo da kompletno opišemo ovu temu.
U nastavku ćemo Vam predstaviti jasna i precizna objašnjenja od nivoa A1 do nivoa C2.
Sigurni smo da će Vam dobro doći.

Da krenemo, može?

Šta su to relativne rečenice?

Relativne ili odnosne rečenice bolje definišu stvari ili osobe i daju dodatnu informaciju o imenici.

Relativna rečenica je uvijek zavisna rečenica. To konkretno znači da je glagol u njemačkoj rečenici na kraju kao i kod recimo weil ili dass rečenica

Ove rečenice uvode se relativnom zamjenicom (Relativpronomen) koja ima funkciju veznika i stoji iza glavne rečenice.

Relativnom rečenicom mogu se povezati dvije rečenice, a ponekad ona može biti umetnuta i u glavnu rečenicu.

Meine Nachbarin ist ziemlich alt. Ihr gehören zwei Katzen.

Meine Nachbarin (, der zwei Katzen gehören,) ist ziemlich alt.

Relativne rečenice u njemačkom jeziku – A nivo

Na početnim nivoima polaznici koji pohađaju kurseve njemačkog jezika trebalo bi da budu upoznati šta su to relativne rečenice.

Ovo je Ana koja radi za Bosch.

Das ist  Ana, die bei Bosch arbeitet.

Za početak uvodi se samo nominativ i akuzativ.

Da bi se dobila slika kako relativne rečenice u njemačkom jeziku funkcionišu bitno je u ovom stadijumu shvatiti osnovne koncepte.

Koncept #1

Prva stvar koju treba imati na umu je da se relativna zamjenica slaže sa imenicom na koju se odnosi. To znači ako se zamjenica odnosi na Anu, ona je ženskog roda (die) i jednina (Sg.)

Koncept #2

Druga stvar koja mora da se shvati odmah na početku je to da padež relativne zamjenice zavisi od glagola u relativnoj rečenici.

Da uzmemo Anu za primjer.

Das ist Ana, die bei Bosch arbeitet. (Sie arbeitet bei Bosch. Sie=Nominativ)

Das ist Ana, die ich in der Schule getroffen habe. (Ich habe sie in der Schule getroffen. Sie=Akuzativ).

Da pojasnimo još jednom

  • Sie je u prvoj rečenici u stvari subjekat (ona radi)
  • Sie je u drugoj rečenici objekat (nju sam sreo) a subjekat sam ja (ich)

Na nivou A2 uče se glagoli sa prijedlozima.

Pa se tako upoznajemo sa glagolima kao što su

sich ärgern über

sich interessieren für

sich kümmern um

itd.

Zato se u relativnim rečenicama mora javiti i prijedlog. Tada prijedlog stoji ispred relativne rečenice i određuje padež.

Ich mache dir den Tee, auf den du lange gewartet hast. (warten + auf)

Relativne rečenice u njemačkom jeziku – B nivo

U kasnijoj fazi učenja kada su se osnovni koncepti usvojili i aktivno i pasivno može se krenuti u drugu fazu.

U nivou B1 uvode se relativne zamjenice u dativu i genitivu.

Relativna zamjenica se u genitivu (u prevodu čiji,a) odnosi na atribut ili prisvojnu zamjenicu. Treba napomenuti i da imenica koja posle toga dolazi nema član.

Na primjer:

Das ist der Tee, dessen Geschmack ich mag. (der Geschmack des Tees, sein Geschmack mag ich)

Na izlasku iz nivoa B1 i u nivou B2 znanje o relativnim rečenicama u njemačkom jeziku dosta se produbljuje.

Uvode se upitne riječi koje imaju funkciju relativnih zamjenica.

Wo

Pa tako relativna zamjenica wo mijenja odrednicu za mjesto (umjesto in + Dativ)

Ich wohne in einer Stadt, wo meine Familie auch lebt. (in der meine Familie auch lebt)

wohin/woher

Relativna zamjenica wohin takođe mijenja odrednicu za mjesto (umjesto in + Akuzativ)

Es ist eine schöne Stadt, wohin viele Touristen gern reisen (…in die viele Touristen gern reisen)

Wohin/woher stoji poslije imena gradova, mjesta i trgova takođe u funkciji relativnih rečenica.

Er kommt aus Regensburg, woher auch seine ganze Familie kommt.

wo(r)-

Osim toga treba reći da kombinacije wo(r)+ predlog mogu biti takođe relativne rečenice. Odnose se uvijek na prethodnu rečenicu i preuzimaju funkciju relativne zamjenice.

Ovdje se R dodaje kada prijedlog počinje vokalom.

wo + auf = worauf

Ich habe mit ihm einen Tee getrunken, worüber sie sich sehr gefreut hat.

was

Ovde ćemo skrenuti pažnju na to da se i was javlja ponekad kao relativna zamjenica. Stoji iza riječi nichts, etwas, alles, vieles, einiges, weniges, das.

Das ist etwas, was mir gefällt.

Was dalje može da se javi i posle superlativa u vidu imenice.

Das ist das Beste, was mir passiert ist.

Obnavlja se još jednom da se relativna zamjenica was odnosi na značenje cijele prethodne rečenice, a ne samo na imenicu.

Ich habe mit ihm einen Tee getrunken, was ihn sehr gefreut hat.

wer, wen, wem

Još jedna stvar koju treba uzeti u obzir su wer,wen, wem.

U funkciji relativnih rečenica one se odnose na ljude koji nisu bliže određeni i stoje na početku rečenice.

Wer möchte, (der) kann einen Tee bekommen.

Relativne rečenice C Nivo

U naprednijim nivoima osećamo se lagodno kada koristimo ovaj tip rečenica. One su odavno ušle u automatizam i ne mislimo više o tome da li je to relativna rečenica ili ne.

Osim toga što se uvežbavaju i aktivno koriste, obraća se pažnja na detalje i stil pisanja.

welche (-r,-s)

Pa se tako relativna zamenica welche (-r/-s) može koristiti kao alternativa za relativnu zamjenicu der, die, das.

Ovo se javlja isključivo u pisanom obliku, najčešće da bi se izbjeglo ponavljanje.

Das ist die Dame, welche die Sprachkurse koordiniert. (umesto die…die..)

Zaključak

Možemo reći da je gotovo nezamislivo govoriti njemački jezik bez relativnih rečenica. One su svakodnevne i omogućavaju nam da se izražavamo preciznije i detaljnije.

Nadamo se da su Vam sada relativne rečenice još jasnije.

Moglo bi vam se svidjeti: